Dossier compréhension orale au cycle terminal

, par Françoise Parillaud, IA-IPR

Au cours de cette année scolaire 2012-2013, le groupe ressource anglais de l’académie de Versailles a centré ses travaux sur la compréhension orale, activité langagière première et primordiale, ainsi que le rappellent nos collègues germanistes dans leur dossier « Entraîner, évaluer la compréhension orale » à lire ici sur le portail d’allemand.

Les nouvelles modalités d’évaluation de la compréhension orale au baccalauréat en terminales générales et technologiques l’a amené à réfléchir en priorité à cette épreuve. Quatre articles consacrés à cette évaluation, mais aussi au parcours d’entraînement qui peut être élaboré en amont, sont désormais en ligne :

 ‘Robotic teaching’,

 ‘Design your baby’,

 ‘Bartering’ et

 ‘Space conquest’.

Une même démarche adoptant des étapes successives sous-tend les différents articles. Elle est le reflet du travail collégial qui a consisté à :

 choisir, en lien avec l’une des 4 notions culturelles au programme du cycle terminal, un document sonore authentique susceptible de servir de support d’évaluation. Repérer les coupes à effectuer pour qu’il ne dépasse pas 1min30, conformément aux instructions officielles de la note de service n° 2011-200 du 16-11-2011 ;

 analyser les caractéristiques de l’enregistrement et en cerner les principales difficultés (voir l’annexe 1 de chacun des articles) ;

 déterminer les éléments qui peuvent être attendus des élèves dans leur compte-rendu selon les niveaux de compréhension définis par le CECRL (voir l’annexe 2 : la grille d’évaluation nationale complétée) ;

 tenir compte des spécificités du document sonore sélectionné pour définir les grandes lignes d’une séquence à élaborer en amont afin d’engager les élèves à développer et renforcer l’ensemble des compétences qu’ils devront mobiliser lors de l’évaluation de la compréhension orale. L’annexe 3 de chaque article présente donc le thème d’étude et la problématique retenus, la (ou les) tâche(s) complexe(s) visée(s), les objectifs poursuivis ainsi qu’une sitographie dans laquelle on peut puiser des supports variés.

Trois des quatre articles détaillent les jalons du parcours qui sont plus particulièrement consacrés à l’entraînement à la compréhension de l’oral. Il s’agit là de montrer comment donner du sens à l’écoute en l’inscrivant dans un projet pédagogique motivant où réception et production s’articulent en cohérence avec un contenu culturel qui apporte un éclairage riche sur l’aire anglophone. Selon les projets, l’accent est mis sur différentes stratégies qui associent toutes étroitement réception et production. Ils proposent des pistes pour exercer les élèves à, entre autres :

  • en amont de la compréhension orale

 anticiper,

 mémoriser du lexique afin d’être capables d’effectuer de nécessaires repérages lors d’une écoute,

  • pendant le travail sur le document sonore

 confronter les attentes avec le message entendu,

 stocker de l’information,

 élaborer des hypothèses de sens à partir d’éléments identifiés, mettre en lien les informations,

 repérer les mots accentués et les découpages en unités de sens dans une chaîne sonore mais aussi percevoir les accents et l’implicite que révèlent le ton et les intonations,

 reproduire un fragment de discours afin de mieux s’approprier les éléments phonologiques qui relèvent des aspects pragmatiques et socio-linguistiques de la communication,

 …

Le 4ème article intitulé ‘Space Conquest’ privilégie davantage le volet évaluation et comporte en annexe quelques exemples de copies d’élèves. Chacun des comptes rendus en français ont été retranscrits tels quels et s’accompagnent de commentaires sur le niveau de compréhension atteint.

Les documents sonores proposés ici comme supports d’évaluation ne sauraient, bien entendu, être utilisés lors de l’épreuve d’évaluation de la compréhension orale en cours d’année. Ils ne sont donnés qu’à titre d’exemples et les documents élaborés autour de ces enregistrements ne doivent pas être considérés comme modélisants. Leur seul but est de fournir des pistes qui contribueront à nourrir la réflexion des équipes d’anglais et de langue au sein des établissements.

Parallèlement à ce travail sur la compréhension orale au baccalauréat plusieurs projets sont en cours de réalisation dans des classes de collège et de lycée. Ils feront l’objet de publications ultérieures.

F. PARILLAUD

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)